Found This Interesting. . . .
From TORN dated the day before:
ROTK DVD Credits Translated
Xoanon @ 10:11 pm EST
Ataahua writes: Here is a copy of the Maori text in the end-credits of ROTK, with a translation provided by someone who is fluent in the Maori language. He said it was difficult to translate as the passage included metaphors which had to be interpreted, but once he knew it had to do with Tolkien’s Middle-earth the translation came easily:
Me mahara tonu taatou nga Uri-aapakura noo tuaanuku nei, noo te waaotuu te tu kekehua ana o ngaa Eldarin kua hohouu mai i te Uru-moana.
“Let us dedicate our memories to the spirits of the Eldar who came to us from the Ocean that lies to the West.”
And Oh! Happy Belated Birthday to Sir Ian Mckellen! ^__^ He became 65th last Tuesday.
From TORN dated the day before:
ROTK DVD Credits Translated
Xoanon @ 10:11 pm EST
Ataahua writes: Here is a copy of the Maori text in the end-credits of ROTK, with a translation provided by someone who is fluent in the Maori language. He said it was difficult to translate as the passage included metaphors which had to be interpreted, but once he knew it had to do with Tolkien’s Middle-earth the translation came easily:
Me mahara tonu taatou nga Uri-aapakura noo tuaanuku nei, noo te waaotuu te tu kekehua ana o ngaa Eldarin kua hohouu mai i te Uru-moana.
“Let us dedicate our memories to the spirits of the Eldar who came to us from the Ocean that lies to the West.”
And Oh! Happy Belated Birthday to Sir Ian Mckellen! ^__^ He became 65th last Tuesday.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home